hanfu
Historical styles of clothing worn by the Han Chinese. Most styles have a “y” shape collar, but there are also styles with a rounded collar.
There are several styles that are at times mistaken for kimono (most notably ruqun). You can typically distinguish between them based on the hairstyle and headwear. Males' hair may be pulled back into a simple ponytail or bun or held by a coronet. Emperors or princes may wear mian guan. If nothing else, huadian (forehead mark), or the circular fan is an easy distinguishing mark.
Hanfu differs from Qing era clothing. Hanfu specifically refers to clothing worn during dynasties wherein the ruling class was made up of the majority Chinese ethnic group, the Han. The Qing Dynasty was ruled by the Manchu ethnic minority. The frog button and mandarin collar style clothes, often simply refered to as Chinese clothes, are not Hanfu, as they are not Han clothing, but in fact Manchu. This goes too for other ethnic minority clothing in china, such as Miao clothes or Uygur clothes. These fall under the umbrella of Chinese clothes, along with hanfu.
Types
Robes & Outfits
Topwear
Legwear
Footwear
Headwear
Accessories
另请参见
External links
This tag implicates chinese_clothes (learn more).
The following tags implicate this tag: aoqun, aqua_hanfu, black_hanfu, blue_hanfu, duijin_ruqun, green_hanfu, jiaoling_ruqun, pink_hanfu, qixiong_ruqun, red_hanfu, ruqun, white_hanfu, and zhijupao (learn more).
有几种款式有时会被误认为是和服(最著名的是 ruqun)。您通常可以根据发型和头饰来区分它们。男性的头发可以向后扎成简单的马尾辫或发髻,或者用皇冠固定。皇帝或王子都可以佩戴冕冠。如果不出意外的话,“额头标记”或“扇子”是一个很容易区分的标记。
汉服与清代服装不同。汉服特指统治阶级由中国少数民族汉族组成的朝代所穿的服装。清朝是由满族统治的。青蛙扣和领子的衣服,通常简称为汉服,不是汉服,因为它们不是汉服,而是满族。中国其他少数民族服装也是如此,例如苗族服装或维吾尔族服装。这些与汉服一起属于中国服装的范畴。
以下标签暗示此标签:aoqun、aqua_hanfu、black_hanfu、blue_hanfu、duijin_ruqun、green_hanfu、jiaoling_ruqun、pink_hanfu、qixiong_ruqun、red_hanfu、ruqun、white_hanfu 和 zhijupao(了解更多)。