trap
A male character who looks female. Also known as "femboy", or less frequently as "tomgirl".
The Japanese term 男の娘 (otoko no ko) is a pun on 男の子 (otoko no ko), meaning "boy", replacing 子 with the ko reading of 娘 (commonly musume, girl).
Some people use "femboy" to describe anyone who appears or acts feminine, even if they don't convincingly pass as female. If you can correctly tell the character is male with complete certainty from the thumbnail alone without looking at the genitalia, it's not this.
While many traps engage in crossdressing, it is not a requirement. Sufficiently feminine characters can pass as girls even when near-nude or dressed in typically masculine clothing.
The English term for trap originated in 4chan circa 2004, derived from Admiral Ackbar's quote "It's a trap!".
For the literal definition of the word "trap", see trapped or booby trap.
Examples
另请参见
- androgynous for a general tag for characters of all genders with both masculine and feminine traits
- bishounen for boys with both masculine and feminine beauty traits
- reverse trap for ladies in masculine dress
- girly boy for boys that are feminine in personality, but not necessarily appearance
- futa without pussy for male genitalia, but otherwise female body
- cuntboy for female genitalia, but otherwise male body
- futanari for those with both male and female genitals, but female body
- male futanari for those with both male and female genitals, but male body
- josou seme, where the trap is the more dominant sexual partner
- Pool: Manly Femboys
External links
The following tags are aliased to this tag: femboy, otoko_no_ko, and otokonoko (learn more).
日语术语“男の娘 (otoko no ko)”是男の子 (otoko no ko) 的双关语,意思是“男孩”,用“娘”(通常是娘、女孩)的 ko 读法代替“子”。
有些人用“femboy”来形容任何外表或行为女性化的人,即使他们并没有令人信服地被视为女性。如果你可以仅凭缩略图完全确定地判断出该角色是男性,而无需查看生殖器,那么它不是这个。
虽然许多陷阱都涉及变装,但这不是必需的。足够女性化的角色即使在接近裸体或穿着典型的男性服装时也可以冒充女孩。
陷阱的英文术语起源于 2004 年左右的 4chan,源自阿克巴海军上将的名言“这是一个陷阱!”。
以下标签是此标签的别名:femboy、otoko_no_ko 和 otokonoko(了解更多)。